さつま編みとか



こういうの見てると「なんかできそう」って思うんだけど実際やるとできないんだよな


アイスプライスが作れるといろいろ加工できることが増えるな



ワイヤーでもこういうのいろいろあるみたいで楽しい


ロープ加工技能士っていう資格があるんだ、楽しそう
全日本ロープ加工組合連合会~ロープ加工の安全性推進と技能向上~ - 全日本ロープ加工組合連合会
ロープ加工技能士 - Wikipedia

キャメルケース、パスカルケース、ケバブケース、スネークケース

命名規則

Multiple-word identifier formats
Naming convention (programming) - Wikipedia

キャメル・ケース(camelCase)
別名 lowerCamelCase dromedaryCase

dromedaryはヒトコブラクダのことらしい

dummyStringSample

パスカル・ケース(PascalCase)
別名 UpperCamelCase StudlyCase

パスカルプログラミング言語)から、パスカル形式とも
studly case(または studly caps)という語は alternating case / alternating caps の一種or別称と見做されることもあるようだ*1

DummyStringSample

ケバブ・ケース(kebab-case)
別名 chain-case lisp-case spinal-case

串刺しだから"ケバブ"と
spinal(脊椎/脊柱)も似たようなニュアンスだろう

dummy-string-sample

スネーク・ケース(snake_case)
別名 snail_case pothole_case

dummy_string_sample

続きを読む

Rainych / Say So

Rainych / Say So (Japanese Version)

オリジナルはDoja Catの同名曲で日本語カバーを歌っているのはインドネシアの歌い手Rainych
Rainych - Wikipedia


Doja Cat - Say So (Official Video)


Doja Cat本人のリアクションはこちら

Say So - Doja Cat Reacts To Rainych Japanese Cover Side By Side


tofubeatsのリミックスでSonyから日本でも音源がリリースされている

【Rainych】 Say So -Japanese version- tofubeats Remix | Official Music Video

Shayne Orok / See Tinh

"See Tình" - Hoàng Thuỳ Linh┃Japanese Version (Cover)

ベトナム人歌手Hoàng Thuỳ Linhの同名曲を日本語でカバー
歌っているのはカナダ人のShayne Orokである


Hoàng Thuỳ Linh - See Tình | Official Music Video


前述のRainychのカバーバージョンもある
こちらはベトナム語

Kena Yokie & miyuki / Kahit Ayaw Mo Na

This Band - Kahit Ayaw Mo Na (もう嫌になっても) 日本語カバー | Kena Yokie & miyuki

フィリピンのロックバンド This Bandの同名曲の日本語訳カバー
おそらくどちらもフィリピン人?だと思われるが名前以外のプロフィールはよくわからない


Kahit Ayaw Mo Na - This Band [Official Music Video]

Hachi Joseph Yoshida / Ikaw Lang

Ikaw Lang - NOBITA, Japanese Version (Cover by Hachi Joseph Yoshida)

こちらもフィリピンのロックバンド Nobita の同名曲の日本語訳カバー
アーティスト名からして日本にルーツがある方だろうか


NOBITA - IKAW LANG | Official Music Video

Lime / Heat Waves

Heat Waves (Japanese Version)

Glass Animalsの同名曲の日本語訳カバー
Limeというアーティストは日本人ではなさそうだがどこの国かは不明


Glass Animals - Heat Waves (Official Video)

徳永英明 / 最後の言い訳⇒テッド伊藤 / Ikaw Pa Rin @フィリピン

Ikaw Pa Rin - Japanese Version (MPKaraoke)

Ted Ito - Ikaw Pa Rin Lyrics

テッド伊藤 - Wikipedia

堀江美都子 / ボルテスV(ファイブ) @フィリピン

超電磁マシーン ボルテスV (1977) OP - Super Electromagnetic Machine Voltes V OP

Voltes V: Legacy: Theme Song (Japanese Version)

玉置浩二 / 行かないで ⇒ ジャッキー・チュン(張学友) / 秋意濃 @台湾・香港・中国

秋意濃 張學友

2017年に中国、湖南TVの歌番組「歌手2017(The Singer)」でカザフスタンの歌手、ディマシュ・クダイベルゲン(Димаш Құдайберген / Dimash Kudaibergen / 迪玛希)が『秋意濃』を歌ったことで、オリジナルの玉置浩二の歌唱が再び注目された

迪玛希《秋意浓》-《歌手2017》第4期 单曲纯享版The Singer【我是歌手官方频道】


行かないで 玉置浩二 シンフォニックコンサートin香港


ちなみにこの歌番組にMISIAも2020年に出演してオリジナル版の『行かないで』をカバーしている

【纯享版】现场完整版:MISIA米希亚天文馆演绎《行かないで》原版 走心姐姐是你!《歌手·当打之年》Singer 2020【湖南卫视官方HD】

カタカナ外来語の変化パターン

なぜ変化するのか

  • 言いやすい形に変化する
  • なんとなくしっくりする表記に落ち着く
  • 原語の表記のローマ字読みに引っ張られる

とかなのかな、よくわからんけど

中間の音の脱落

  • メ()ンテナンス
  • アライ()メント
  • エンターテイ()メント

長音・母音の付与

末尾の長音消滅

※例多数

  • スリッパ(
  • アウトドア(

濁音の清音化

  • ベット(ベッド [bed])
  • パット(パッド [pad]

表記が一定でない

  • グッズ, グッツ([goods])
  • コラム, カラム([culumn])

また思いつき次第追記予定

*1:ベアリングなどの引抜工具 [puller]

現状

2019年(というか2018年末)に仕事を辞めて丸4年が経過
今年は5年目に入る
退職初年の2019に失業給付を46万ほどもらい、2019年末にコロナ禍がはじまった
2020年に給付10万、2022年に給付あわせて15万(10+5万)の計25万もらったのもあって貯金額は4mをキープしている
2018年末と比較して2022終了時点で-74k
実家暮らしなのもあるが金が減らない
仮に給付金がなかったとしても-324kほどか
その間に車検2回通して43インチ4Kモニター2枚買ってるからね。ほんとに金を使ってない


で、バイクの車検が2019年4月に切れてから、コロナ禍もあって、毎年のように「今年こそは」と思いながら早3年。今年(2023年)4月で丸4年になる
まったく乗ってないバイクに軽自動車税を毎年6千円払って4年、今年で5年目
コロナのせいもあってか遠出する意欲がぜんぜんなくなってしまった
というかこれだけ医療資源が逼迫しているとむしろ積極的に「乗るべきではない」という姿勢になってしまう
バイクはただでさえリスクの高い乗り物なので、気にしない人は気にしないだろうが、今こういう状況でリスクテイクしようとは思えない
「いつかコロナが明けたら」と思ってきたけどそれはいつになるのか


車は2016年に買って今年で車検4回目
車も仕事してるときは年1万kmほど走ってたけど2019-2022の4年で1,000kmしか走ってない
これもぶっちゃけ無駄なんだよな
維持コストは4年で合計32万だから年8万ほどなんだが、なにしろ1,000kmしか乗ってないからな
タクシーが初乗り1km500円、以降1kmごとにだいたい400~500円ぐらいだから(愛知の場合)、320円/kmだとまだタクシーより少しコスパいいか


正直車もバイクも要らない
原付だけでだいたい事足りる
車はたまーに必要なことがあって、そういうときに車を手配する手間考えたらまあ持ってた方が若干トクかなぁ程度


バイクの軽自動車税は4年で24k
こっちは完全に趣味の乗り物なので、乗らないなら手放してしまった方が良いんだが、また乗りたくなったときの入手コストを考えるとなぁ…という
なんせコスパ最強なので同じコストで入手できそうにないというのと、今手放したらもう二度と大型乗らないだろうなという予感というか、もう確実に今後乗らないであろうことが目に見えるので、最後にまだしがみついているというところか
今年も車検通せなかったら一旦廃車して保管かなぁ…
まあ去年もそう思いつつも手続きが面倒で先延ばしにしてるうちに年越しちゃったんだけどね

弥縫
び-ほう [名](スル)失敗や欠点を一時的にとりつくろうこと。
弥縫策
びほう‐さく 一時のがれにとりつくろって間に合わせるための方策。「―を講じる」
〈ビ〉(彌) 1.端から端まで及ぶ。わたる。「弥久」/2.すみずみまで。ひとわたり。「弥縫」/3.どこまでも広がる。「弥漫」弥とは - コトバンク
〈ホウ〉 1.ぬう。/2.縫い目 縫とは - コトバンク